y như

Học thuật
Thân thiện
y như

Anh ấy nói y như là đã gặp ông ta.

Définition
  1. Locution adverbiale :
    • Exactement comme, à l'identique de : "y như" exprime une similitude parfaite, une ressemblance totale entre deux éléments ou situations.
    • Comme si : "y như" introduit une comparaison avec une situation hypothétique ou imaginaire.
    • Comme toujours, comme on pouvait s'y attendre : "y như" indique qu'un événement se produit de manière prévisible, conforme à l'habitude ou à l'attente.
Exemples d'utilisation
  • Exactement comme :

    • Căn nhà này y như trước. (Cette maison est exactement comme avant.)
    • Hai chị em sinh đôi trông y như nhau. (Les deux sœurs jumelles se ressemblent comme deux gouttes d'eau.)
  • Comme si :

    • Anh ấy kể chuyện y như là đã chứng kiến tận mắt. (Il raconte l'histoire comme s'il l'avait vue de ses propres yeux.)
    • ấy lo lắng y như thể thi trượt vậy. (Elle s'inquiète comme si elle avait échoué à l'examen.)
  • Comme toujours / Comme prévu :

    • Y như rằng, ấy lại đến muộn. (Comme on pouvait s'y attendre, elle est encore en retard.)
    • Hễ mưay như đường ngập. (Dès qu'il pleut, comme toujours, la rue est inondée.)
Utilisation avancée
  • "y như in" : Cette variante renforce l'idée de copie conforme, souvent utilisée pour des objets ou des documents.

    • Bản sao này y như in bản gốc. (Cette copie est identique à l'original.)
  • "y như đúc" : Locution emphatique signifiant "tout à fait identique", souvent pour des personnes.

    • Đứa con y như đúc bố . (L'enfant est le portrait craché de son père.)
Variantes et mots apparentés
  • Giống y như (locution) : Semblable exactement comme. Synonyme plus explicite de "y như".

    • Giọng nói của cậu ấy giống y như cha. (Sa voix est exactement comme celle de son père.)
  • Y hệt (adverbe) : Tout à fait identique. Synonyme proche, légèrement plus familier.

    • Chiếc áo này y hệt chiếc kia. (Cette chemise est exactement la même que l'autre.)
Synonymes
  • Exactement comme : De manière identique.
  • Comme si : À la manière de, dans l'hypothèse où.
  • Inévitablement : De façon certaine et prévisible.
Expressions idiomatiques
  • Y như rằng : Expression figée signifiant "comme de juste", "comme prévu", pour souligner la réalisation d'une attente.

    • Tôi biết sẽ hỏng, y như rằng. (Je savais que ça casserait, et effectivement.)
  • Y như thật : "Exactement comme si c'était vrai", souvent pour décrire une imitation ou une illusion parfaite.

    • Bức tranh vẽ cảnh biển y như thật. (Le tableau représentant la mer est d'un réalisme saisissant.)
y như

Anh ấy nói y như là đã gặp ông ta.

  1. comme si
    • Anh nói y như là đã gặp ông ta
      vous parlez comme si vous l'aviez déjà vu
  2. exactement comme
    • Y như trước
      exactement comme dans le passé
  3. comme toujours
    • Hơi gặp khó khăny như bàn lùi
      à la moindre difficulté, il argumente comme toujours pour refuser
  4. semblable
    • Y như nhau
      semblables l'un à l'autre
    • y như rằng
      comme on s'y attendait
    • Anh ấy hứa cho tôi mượn tiền , y như rằng hôm nay anh ấy mang đến cho tôi một trăm đồng
      il a promis de me prêter de l'argent et comme je m'y attedais , il m'apporte aujourd'hui cent donds